观念与神话:觉醒·第一次性爱·性与自由。“境外敌对势力”为什么要谁教会女人性爱?
在希腊神话中,当第一代提坦神克罗诺斯把自己的父亲,当时的初代原始天神乌拉诺斯(Uranus;希腊语:Οὐρανός,拉丁语:Uranus)阉割后,将乌拉诺斯的阳具抛到海中,于是产生了性爱之神阿佛洛狄忒(希腊语:Ἀφροδίτη,罗马化:Aphrodítē;拉丁语:Aphrodite),她代表了美丽、性与爱。
Free AI web copilot to create summaries, insights and extended knowledge, download it at here
4800
Abstract
)</i>、《大祭司拉比以实玛利之书》<i>(The Book of Rabbi Ishmael the Great Priest)</i>和《梅塔特隆的启示》<i>(The Revelation of Metatron)</i>。</p><p id="e174">大多数犹太教或基督教徒,拒绝承认这三部经书的地位。</p><figure id="c037"><img src="https://cdn-images-1.readmedium.com/v2/resize:fit:800/0*GP4VeiTi7ljPlCvM"><figcaption></figcaption></figure><p id="18ca">《圣经》在但以理书 4:13、17、23 (ESV) 中有三次提到“<b>守望者,圣者</b>”<i>(Watcher,阿拉姆语עִירִין,iyrin)</i>。<i> </i>守望者是天使的一种。<b>约翰·维冈</b><i>(Johann Wigand;拉丁语:Jo(h)annes Wigandus;1523 年?-1587 年 10 月 21 日)</i>是德国路德宗牧师、新教改革家和神学家。他将尼布甲尼撒梦中的守望者视为上帝本人或上帝的儿子。他通过将但以理书第17节(“这事是守望者的旨意”)与第24节(“这是至高者的旨意”)联系起来,促进了三位一体的思想。</p><p id="e65f">而在《以诺书1》中,蛇等同于<b>加德瑞尔</b><i>(希伯来语:גדר האל,罗马化:Gader ha-el,意为 “上帝之墙”;也译为:迦得列)</i>。<b>加德瑞尔</b>是堕落<b>守望者</b>的首领之一。<b>加德瑞尔</b>也是欺骗夏娃的罪魁祸首,是从天上降下来与地上的女人发生性关系的邪恶天使之一。基于对创世记 6 中上帝之子段落的一种解释,天使与人女交配,诞生了一个混血的巨人族 — — <b>拿非利人</b><i>(Nephilim;Hebrew: נְפִילִים Nəfīlīm)</i>。</p><blockquote id="df0b"><p>And the name of the third is Gadreel; this is the one that showed all the deadly blows to the sons of men. And he led astray Eve. And he showed the weapons of death to the children of men, the shield and the breastplate, and the sword for slaughter, and all the weapons of death to the sons of men.</p></blockquote><blockquote id="21c3"><p>第三位的名字叫加德瑞尔,就是他向人子们展示了所有致命的打击。他将夏娃引入歧途。他将死亡的兵器,盾牌、胸甲、屠刀,以及一切死亡的兵器,都指给人子看。</p></blockquote><blockquote id="77ce"><p>— — THE BOOK OF ENOCH. CHAPTER 69.</p></blockquote><figure id="bfe9"><img src="https://cdn-images-1.readmedium.com/v2/resize:fit:800/0*GoH1jKcb2ISfGJ0o.jpg"><figcaption><i>The Fall of the Rebel Angels</i> by Hieronymus Bosch, based on Genesis 6:1–4 希罗尼穆斯·博斯(Hieronymus Bosch)的《叛逆天使的堕落》,基于创世记6:1–4</figcaption></figure><p id="5ce6">在后世基督教的解释中,认为蛇就是撒旦的化身。</p><p id="539b"><b>约翰·戴</b><i>(John Day,1948年9月13日)</i>是英国旧约学者。他曾担任牛津大学神学院旧约研究杰出教授。他在《从创世到巴别塔》(From Creation to Babel)中写道:</p><blockquote id="9737"><p>For Adam and Eve the serpent in the Garden of Eden represented the voice of temptation but it needs to be noted that for the original writer, the Yahwist (or J) source, the serpent was not equated with Satan (the Devil). The concept of Satan developed only later (first attested as a personal name c. 300 B.C.E. in 1 Chron 21:1), and we find him first equated with the Eden serpent in the apocryphal book of Wisdom (Wis 2:24, “but through the Devil’s envy death entered the world”</p></blockquote><blockquote id="a3c1"><p>对于亚当和夏娃来说,伊甸园中的蛇代表着诱惑的声音,但需要注意的是,对于原作者,即雅威士(或 J)的来源来说,蛇并不等同于撒旦(魔鬼)。撒旦的概念是后来才形成的(约公元前 300 年作为人名首次出现在《纪事》21:1 中),我们在启示录《智慧书》中首次发现他与伊甸园的蛇等同(《智慧书》2:24,“但因魔鬼的嫉妒,死亡进入了世界”)。</p></blockquote><blockquote id="c08e"><p>— — 改编和扩展自:约翰·戴,从创世到巴别塔:创世记 1–11 研究,LHBOTS 592;伦敦/纽约:Bloomsbury T&T Clark,2013 年,35–37。(John Day, From Creation to Babel: Studies in Genesis 1–11 ,LHBOTS 592; London/New York: Bloomsbury T&T Clark, 2013, 35–37)</p></blockquote><p id="8a67">这些古籍证明,正是与当前最高主宰神对立的神,或者被称为魔鬼的神,传授了第一个男人和第一个女人的性爱知识 — — 更重要的是,性爱是人所无法使用理智控制的——因此人性,在性上,是无法格守神的旨意的。</p><figure id="6ff8"><img src="https://cdn-images-1.readmedium.com/v2/resize:fit:800/0*8bPz1UzKh08H40on"><figcaption></figcaption></figure><p id="9a09"><b>斯蒂芬·格林布拉特</b><i>(Stephen Jay Greenblatt,1943年11月7日)</i>,是普利策奖和国家图书奖得主,著有《大转弯:世界如何成为现代世界》(<i>The Swerve: How the World Became Modern</i>)。他的最新著作是《亚当和夏娃的兴衰》<i>(The Rise and Fall of Adam and Eve)</i>。</p><p id="7d68">他根据以诺书2,对人类的第一次性爱进行了大胆直接的描述,这段文字可以被看作是人的性爱的宣言书。</p><blockquote id="e96e"><p>The serpent, the subtlest of all the beasts of the field, had observed with interest the humans’ sexual intercourse in Paradise. He saw that Adam calmly willed his penis to stiffen and then gently inserted it into Eve’s vulva. The act caught his attention in part because he thought that Eve was extraordinarily beautiful and in part because he had already noted a certain resemblance between Adam’s penis and his own body, which he could also harden or soften at will. One day, he approached Eve — Adam was away surveying a different part of the garden — and proposed that he stiffen his body and enter her, as Adam did. Lacking any knowledge of good or evil, Eve gladly consented. The snake made himself hard and penetrated the woman, moving his head this way and that to see what might be of interest. But it was dark inside and, after a while, concluding that Eve was more beautiful without than within, he withdrew. Eve, however, had experienced something intensely pleasurable, and she determined that when Adam returned she would teach him how to imitate what the snake had done.</p></blockquote><blockquote id="297e"><p>蛇是所有野兽中最狡猾的,它饶有兴趣地观察着人类在天堂里的性交。他看到亚当平静地让自己的阴茎变硬,然后轻轻地插入夏娃的外阴。这一举动引起了他的注意,部分原因是他认为夏娃异常美丽,部分原因是他已经注意到亚当的阴茎和他自己的身体有某种相似之处,他也可以随意使阴茎变硬或变软。有一天,他走近夏娃 — 亚当当时正在花园的另一个地方巡视 — 建议他像亚当那样挺起身体,进入夏娃的身体。由于对善恶一无所知,夏娃欣然同意了。蛇使自己的身体变得坚硬,进入了女人的身体,他的头时而向这边移动,时而向那边移动,看看有什么东西可能会引起她的兴趣。但里面一片漆黑,过了一会儿,他觉得夏娃的外表比内在
Options
更美,就退了出来。然而,夏娃体验到了强烈的快感,她决定等亚当回来后,教他如何模仿蛇的做法。</p></blockquote><blockquote id="fdbe"><p>— — <b>斯蒂芬·格林布拉特</b><i>(Stephen Greenblatt)</i>,花园里的性爱(Sex in the Garden)根据以诺书2(Williams 57–58;Slavonic Enoch)改写</p></blockquote><p id="1f0f">在这一段描写中,男人和女人从自然获得的,仅仅是阳具在外阴平静的进进出出,没有任何性爱的愉悦。但是蛇从男人、女人那里学会了插入 — — 并且让夏娃体验到了强烈的快感,然后夏娃等亚当回来后,教会亚当模仿蛇的做法 。</p><blockquote id="6386"><p>Looking up, Adam saw God bringing Eve toward him. He felt something he had never experienced before. Everything he had seen had pleased him, but nothing he had seen — neither the plants nor the animals nor God himself — had aroused him. Even the animals that God brought before him to name — though many of those were quite beautiful and put him in mind of the fact that he was missing something in his life — had left him unmoved in the way he now felt moved. The woman, and the woman alone — “This one,” as he ecstatically declared — kindled in him an excitement that ran through his body like the current he felt when he had touched an electric eel. He found that his penis, which had served him until now as a vehicle for urine, was erect and leaning up and out toward Eve. He found that it entered quite easily into her, and he felt himself releasing his seed within her. But the fact that he did not and could not will this physical movement, as he had willed everything else, was strange. The experience left him with a peculiar sensation of longing and love, and a small undercurrent of anxiety.</p></blockquote><blockquote id="9a51"><p>抬起头,亚当看到上帝把夏娃带向他。他感受到了一种从未有过的体验。他所看到的一切都让他感到高兴,但他所看到的一切 — 无论是植物、动物还是上帝本人 — 都没有让他感到兴奋。即使是上帝让他命名的动物 — 虽然其中许多动物都非常美丽,让他想到自己生命中缺少了什么 — 也没有像现在这样让他感动。这个女人,只有这个女人 — “就是这个女人”,他欣喜若狂地宣称,这种兴奋就像他触摸电鳗时感受到的电流一样,在他体内流窜。他发现自己的阴茎已经勃起,并且向上翘起,朝向夏娃。他发现自己的阴茎很容易就进入了她的体内,他感觉到自己在她体内释放出了自己的种子。但奇怪的是,他并没有也无法像控制其他事情一样控制这个身体动作。这次经历给他留下了一种奇特的渴望和爱的感觉,同时也带来了一丝焦虑。</p></blockquote><blockquote id="42eb"><p>— — <b>斯蒂芬·格林布拉特</b><i>(Stephen Greenblatt)</i>,花园里的性爱(Sex in the Garden)</p></blockquote><p id="94d4">我们现在清楚了,神不仅先造男人,后造女人,而且神没有教育人有关性爱的技能。</p><figure id="fb1d"><img src="https://cdn-images-1.readmedium.com/v2/resize:fit:800/1*VnWjpDYbn_c3RjoyD7lN-A.jpeg"><figcaption></figcaption></figure><p id="88cd">但是神的反对者,通过阳具,或者阳具的化身——蛇,教会了女人性爱,而女人又手把手教会了男人性爱。</p><p id="0ebb">性爱是理智所无法控制的,因此也就成为人的天性——无法通过理智压抑,无法通过服从神而拒绝的天性。神的反对者,也因此通过性爱,让天生不自由的人从追寻自身的秘密开始,追求自身的自由。</p><p id="3c14">在性爱之前,人对神只有敬畏和服从。从性爱这一刻开始,人才真正地觉醒。性爱,教会了人去寻求自身的价值,而价值观的确立需要摆脱神的命令。穿上衣服,将上帝的眼神驱逐在外,意谓着自我空间的确立,是人摆脱被神的凝视——监控。</p><p id="d3c6">上帝必须把人赶出伊甸园,因为<b>伊甸园是“宠物”的天堂,自由人的“地狱”</b>。</p><figure id="136f"><img src="https://cdn-images-1.readmedium.com/v2/resize:fit:800/0*0bsD66x4ZfHz_sr-.jpg"><figcaption></figcaption></figure><p id="23c5">性爱是不可控制的,是人类自我成熟的标志,也是人类期望自由,反抗一切强权(包括神权)的天然驱动力!所以我们可以看到,人类历史上所有极权社会都要禁锢人们的性欲 — — <b>在自由性爱的社会中,没有独裁者的位置!</b></p><p id="f9f8">神要控制人,当然包括控制人的性爱。那么这就带来新的问题,神为什么要创造人?</p><p id="3e63">旭,2023年9月13日,11月4日</p> <figure id="f4b0"> <div> <div> <img class="ratio" src="http://placehold.it/16x9"> <iframe class="" src="https://cdn.embedly.com/widgets/media.html?src=https%3A%2F%2Fwww.youtube.com%2Fembed%2FYt6hQ29dUZc%3Ffeature%3Doembed&display_name=YouTube&url=https%3A%2F%2Fwww.youtube.com%2Fwatch%3Fv%3DYt6hQ29dUZc&image=https%3A%2F%2Fi.ytimg.com%2Fvi%2FYt6hQ29dUZc%2Fhqdefault.jpg&key=a19fcc184b9711e1b4764040d3dc5c07&type=text%2Fhtml&schema=youtube" allowfullscreen="" frameborder="0" height="480" width="854"> </div> </div> </figure></iframe></div></div></figure><p id="23be"><b>《观念与神话》<a href="https://readmedium.com/9d6ba589c1f">觉醒</a></b></p><p id="475c"><b>《观念与神话》<a href="https://readmedium.com/2023dab7b4db">人类的目的</a></b></p><p id="0b4d">人类的目的·<a href="https://readmedium.com/2023dab7b4db">生而为奴</a></p><p id="c7b0">人类的目的·<a href="https://readmedium.com/9fb17d4bc35f">生而为鼠</a></p><p id="2396">人类的目的·<a href="https://readmedium.com/5fdd04bb6e19">生而为叛-乱伦</a></p><p id="d085">人类的目的·<a href="https://readmedium.com/5b54dfa4bc86">生而为叛-阉割</a></p><p id="ade9">人类的目的·<a href="https://readmedium.com/d9274c159cfe">生而为魔</a></p><p id="76d5">人类的目的·<a href="https://readmedium.com/7c36c63ac017">生而为雄</a></p><p id="26ea">人类的目的·<a href="https://readmedium.com/8ebb8a9c286">生而为王-创造日本</a></p><p id="4401">人类的目的·<a href="https://readmedium.com/92fbade6abd6">生而为王-日本制造</a></p><p id="780f">人类的目的·<a href="https://readmedium.com/d20a57b6bf7d">生而为人-性即自由</a></p><p id="4a75"><b>《观念与神话》<a href="https://readmedium.com/0944877c2e5d">命运之轮·命</a></b></p><p id="6179"><b>《观念与神话》<a href="https://readmedium.com/e6717e498e19">命运之轮·运</a></b></p><p id="415c"><b>《观念与神话》<a href="https://readmedium.com/0031e2e4738e">命运之轮·咒</a></b></p><p id="ab8b"><b>《观念与神话》<a href="https://readmedium.com/3fae1354470a">解放</a></b></p></article></body>
在希腊神话中,当第一代提坦神克罗诺斯把自己的父亲,当时的初代原始天神乌拉诺斯(Uranus;希腊语:Οὐρανός,拉丁语:Uranus)阉割后,将乌拉诺斯的阳具抛到海中,于是产生了性爱之神阿佛洛狄忒(希腊语:Ἀφροδίτη,罗马化:Aphrodítē;拉丁语:Aphrodite),她代表了美丽、性与爱。
赫西俄德在《工作与时日》的叙述中,阿佛洛狄忒将不朽女神的美丽和优雅赋予了世间第一个女人潘多拉,同时还赋予第一个女人“殘酷的渴望”( “shed grace upon her head and cruel longing and cares that weary the limbs”, 赫西俄德, Works and Days,65–6)。

不要忘记,造男人的普罗米修斯也是第一代提坦(Titans;古希腊语:Τιτάν)神的后代,即天神乌拉诺斯和地神盖亚(Gaia;希腊语:Γαῖα)所生的泰坦神伊阿珀托斯(Iapetus;古希腊语:Ἰαπετός,字面意思是“穿刺者”)的儿子。而众神之王宙斯(Zeus;古希腊语:Ζεύς;现代希腊语:Δίας)是天神乌拉诺斯和地神盖亚的儿子克罗诺斯(Cronus;古希腊语:Κρόνος;拉丁语:Kronos)的儿子。克罗诺斯比伊阿珀托斯小,这样算来,普罗米修斯是宙斯的表兄。
In anger Zeus the cloud gatherer spoke to him: “O son of Iapetos, who surpasses? all in cunning, you rejoice because you have stolen fire, because you have deceived my mind, but you have contrived for yourself and for men to come a gigantic evil. I will give them in retribution for the fire an evil in which all will take delight in their spirit while embracing their own evil ”.
聚云者宙斯愤怒地对他说:“伊亚佩托斯的儿子啊,谁能超越?你狡猾地欢欣鼓舞,因为你偷了火,因为你欺骗了我的心思,但你为自己和人谋造了巨大的邪恶。我要给他们一种邪恶,作为对火的报应,所有人都会以他们的精神为乐,同时拥抱自己的邪恶。”
— — 赫西俄德,(Hes, Works and Days, 51–56).
在一个只有男人和女人的世界,“邪恶”的意义只能有一个,即几乎所有宗教都认为的罪恶 — — 性爱。无论在圣经还是希腊神话中,性爱都被认为会给人带来灾难。这也是为什么几乎所有宗教都要求信徒们“禁欲” — — 控制自己性爱的欲望——愉悦自己为目标的性爱,显然是违背神的旨意的。
但是希腊神话不是宗教,所以宙斯通过潘朵拉带给人类的,不仅仅是盒子中装的那些灾难,也包括了潘朵拉自己——美丽和性。

As when bees in roofed hives feed the drones, always up to their evil deeds — the bees are busy by day, and all day long until the sun goes down they lay out the white honeycombs while the drones stay inside the roofed hives and gather the labor of others into their bellies — even so Zeus, who thunders on high, made women an evil for mortal men.
就像蜜蜂在有屋顶的蜂巢里哺育雄蜂一样,雄蜂总是在干坏事 — 蜜蜂白天忙忙碌碌,直到太阳下山,整天都在铺设白色的蜂巢,而雄蜂则呆在有屋顶的蜂巢里,把别人的劳动成果装进自己的肚子里 — 高高在上的宙斯也是如此,他让女人成为凡人的恶魔。
— — 赫西俄德,(Hes., Theog, 475–479).
在希腊神话中,性爱就是从普罗米修斯和宙斯的爷爷乌拉诺斯阳具的变体—— 阿佛洛狄忒传达给潘多拉,并教会了人类 — — 这和圣经是一致的,蛇代表阳具,教会了女人,女人教会了男人性爱。
希腊神话中的阳具是宙斯之前的神之王者乌拉诺斯,那么伊甸园中的蛇代表谁的阳具呢?

以诺书(Book of Enoch;吉兹语:መጽሐፈ ሄኖክ,mets’iḥāfe hēnoki)是一部古老的希伯来启示录宗教文本,记载了在大洪水之前以诺与上帝同行三百年期间所见的异象。该书也被记录为以诺书1。
以诺(Enoch)是挪亚洪水前的圣经人物和族长,是玛土撒拉的父亲和挪亚的曾祖父。传说中,他应该是亚当和夏娃的第七代子孙。

以诺书2(The Second Book of Enoch,abbreviated as 2 Enoch),又称斯拉夫语《以诺》或《以诺的秘密》,它描述了诺亚的祖先以诺,穿过以地球为中心的宇宙十重天。斯拉夫语版本和翻译的《以诺记 2》起源于 8 世纪的基督教,但其基础是一部更早的作品。
以诺书3(The Third Book of Enoch;希伯来语:ספר חנוך לר׳ ישמעאל כ׳׳ג ,缩写为《以诺第三书》)是希伯来语的圣经启示录。据称成书于公元 2 世纪,但目前可证明的起源追溯到公元 5 世纪。《以诺书 3》包括《宫殿之书》(The Book of the Palaces)、《大祭司拉比以实玛利之书》(The Book of Rabbi Ishmael the Great Priest)和《梅塔特隆的启示》(The Revelation of Metatron)。
大多数犹太教或基督教徒,拒绝承认这三部经书的地位。
《圣经》在但以理书 4:13、17、23 (ESV) 中有三次提到“守望者,圣者”(Watcher,阿拉姆语עִירִין,iyrin)。 守望者是天使的一种。约翰·维冈(Johann Wigand;拉丁语:Jo(h)annes Wigandus;1523 年?-1587 年 10 月 21 日)是德国路德宗牧师、新教改革家和神学家。他将尼布甲尼撒梦中的守望者视为上帝本人或上帝的儿子。他通过将但以理书第17节(“这事是守望者的旨意”)与第24节(“这是至高者的旨意”)联系起来,促进了三位一体的思想。
而在《以诺书1》中,蛇等同于加德瑞尔(希伯来语:גדר האל,罗马化:Gader ha-el,意为 “上帝之墙”;也译为:迦得列)。加德瑞尔是堕落守望者的首领之一。加德瑞尔也是欺骗夏娃的罪魁祸首,是从天上降下来与地上的女人发生性关系的邪恶天使之一。基于对创世记 6 中上帝之子段落的一种解释,天使与人女交配,诞生了一个混血的巨人族 — — 拿非利人(Nephilim;Hebrew: נְפִילִים Nəfīlīm)。
And the name of the third is Gadreel; this is the one that showed all the deadly blows to the sons of men. And he led astray Eve. And he showed the weapons of death to the children of men, the shield and the breastplate, and the sword for slaughter, and all the weapons of death to the sons of men.
第三位的名字叫加德瑞尔,就是他向人子们展示了所有致命的打击。他将夏娃引入歧途。他将死亡的兵器,盾牌、胸甲、屠刀,以及一切死亡的兵器,都指给人子看。
— — THE BOOK OF ENOCH. CHAPTER 69.

在后世基督教的解释中,认为蛇就是撒旦的化身。
约翰·戴(John Day,1948年9月13日)是英国旧约学者。他曾担任牛津大学神学院旧约研究杰出教授。他在《从创世到巴别塔》(From Creation to Babel)中写道:
For Adam and Eve the serpent in the Garden of Eden represented the voice of temptation but it needs to be noted that for the original writer, the Yahwist (or J) source, the serpent was not equated with Satan (the Devil). The concept of Satan developed only later (first attested as a personal name c. 300 B.C.E. in 1 Chron 21:1), and we find him first equated with the Eden serpent in the apocryphal book of Wisdom (Wis 2:24, “but through the Devil’s envy death entered the world”
对于亚当和夏娃来说,伊甸园中的蛇代表着诱惑的声音,但需要注意的是,对于原作者,即雅威士(或 J)的来源来说,蛇并不等同于撒旦(魔鬼)。撒旦的概念是后来才形成的(约公元前 300 年作为人名首次出现在《纪事》21:1 中),我们在启示录《智慧书》中首次发现他与伊甸园的蛇等同(《智慧书》2:24,“但因魔鬼的嫉妒,死亡进入了世界”)。
— — 改编和扩展自:约翰·戴,从创世到巴别塔:创世记 1–11 研究,LHBOTS 592;伦敦/纽约:Bloomsbury T&T Clark,2013 年,35–37。(John Day, From Creation to Babel: Studies in Genesis 1–11 ,LHBOTS 592; London/New York: Bloomsbury T&T Clark, 2013, 35–37)
这些古籍证明,正是与当前最高主宰神对立的神,或者被称为魔鬼的神,传授了第一个男人和第一个女人的性爱知识 — — 更重要的是,性爱是人所无法使用理智控制的——因此人性,在性上,是无法格守神的旨意的。
斯蒂芬·格林布拉特(Stephen Jay Greenblatt,1943年11月7日),是普利策奖和国家图书奖得主,著有《大转弯:世界如何成为现代世界》(The Swerve: How the World Became Modern)。他的最新著作是《亚当和夏娃的兴衰》(The Rise and Fall of Adam and Eve)。
他根据以诺书2,对人类的第一次性爱进行了大胆直接的描述,这段文字可以被看作是人的性爱的宣言书。
The serpent, the subtlest of all the beasts of the field, had observed with interest the humans’ sexual intercourse in Paradise. He saw that Adam calmly willed his penis to stiffen and then gently inserted it into Eve’s vulva. The act caught his attention in part because he thought that Eve was extraordinarily beautiful and in part because he had already noted a certain resemblance between Adam’s penis and his own body, which he could also harden or soften at will. One day, he approached Eve — Adam was away surveying a different part of the garden — and proposed that he stiffen his body and enter her, as Adam did. Lacking any knowledge of good or evil, Eve gladly consented. The snake made himself hard and penetrated the woman, moving his head this way and that to see what might be of interest. But it was dark inside and, after a while, concluding that Eve was more beautiful without than within, he withdrew. Eve, however, had experienced something intensely pleasurable, and she determined that when Adam returned she would teach him how to imitate what the snake had done.
蛇是所有野兽中最狡猾的,它饶有兴趣地观察着人类在天堂里的性交。他看到亚当平静地让自己的阴茎变硬,然后轻轻地插入夏娃的外阴。这一举动引起了他的注意,部分原因是他认为夏娃异常美丽,部分原因是他已经注意到亚当的阴茎和他自己的身体有某种相似之处,他也可以随意使阴茎变硬或变软。有一天,他走近夏娃 — 亚当当时正在花园的另一个地方巡视 — 建议他像亚当那样挺起身体,进入夏娃的身体。由于对善恶一无所知,夏娃欣然同意了。蛇使自己的身体变得坚硬,进入了女人的身体,他的头时而向这边移动,时而向那边移动,看看有什么东西可能会引起她的兴趣。但里面一片漆黑,过了一会儿,他觉得夏娃的外表比内在更美,就退了出来。然而,夏娃体验到了强烈的快感,她决定等亚当回来后,教他如何模仿蛇的做法。
— — 斯蒂芬·格林布拉特(Stephen Greenblatt),花园里的性爱(Sex in the Garden)根据以诺书2(Williams 57–58;Slavonic Enoch)改写
在这一段描写中,男人和女人从自然获得的,仅仅是阳具在外阴平静的进进出出,没有任何性爱的愉悦。但是蛇从男人、女人那里学会了插入 — — 并且让夏娃体验到了强烈的快感,然后夏娃等亚当回来后,教会亚当模仿蛇的做法 。
Looking up, Adam saw God bringing Eve toward him. He felt something he had never experienced before. Everything he had seen had pleased him, but nothing he had seen — neither the plants nor the animals nor God himself — had aroused him. Even the animals that God brought before him to name — though many of those were quite beautiful and put him in mind of the fact that he was missing something in his life — had left him unmoved in the way he now felt moved. The woman, and the woman alone — “This one,” as he ecstatically declared — kindled in him an excitement that ran through his body like the current he felt when he had touched an electric eel. He found that his penis, which had served him until now as a vehicle for urine, was erect and leaning up and out toward Eve. He found that it entered quite easily into her, and he felt himself releasing his seed within her. But the fact that he did not and could not will this physical movement, as he had willed everything else, was strange. The experience left him with a peculiar sensation of longing and love, and a small undercurrent of anxiety.
抬起头,亚当看到上帝把夏娃带向他。他感受到了一种从未有过的体验。他所看到的一切都让他感到高兴,但他所看到的一切 — 无论是植物、动物还是上帝本人 — 都没有让他感到兴奋。即使是上帝让他命名的动物 — 虽然其中许多动物都非常美丽,让他想到自己生命中缺少了什么 — 也没有像现在这样让他感动。这个女人,只有这个女人 — “就是这个女人”,他欣喜若狂地宣称,这种兴奋就像他触摸电鳗时感受到的电流一样,在他体内流窜。他发现自己的阴茎已经勃起,并且向上翘起,朝向夏娃。他发现自己的阴茎很容易就进入了她的体内,他感觉到自己在她体内释放出了自己的种子。但奇怪的是,他并没有也无法像控制其他事情一样控制这个身体动作。这次经历给他留下了一种奇特的渴望和爱的感觉,同时也带来了一丝焦虑。
— — 斯蒂芬·格林布拉特(Stephen Greenblatt),花园里的性爱(Sex in the Garden)
我们现在清楚了,神不仅先造男人,后造女人,而且神没有教育人有关性爱的技能。

但是神的反对者,通过阳具,或者阳具的化身——蛇,教会了女人性爱,而女人又手把手教会了男人性爱。
性爱是理智所无法控制的,因此也就成为人的天性——无法通过理智压抑,无法通过服从神而拒绝的天性。神的反对者,也因此通过性爱,让天生不自由的人从追寻自身的秘密开始,追求自身的自由。
在性爱之前,人对神只有敬畏和服从。从性爱这一刻开始,人才真正地觉醒。性爱,教会了人去寻求自身的价值,而价值观的确立需要摆脱神的命令。穿上衣服,将上帝的眼神驱逐在外,意谓着自我空间的确立,是人摆脱被神的凝视——监控。
上帝必须把人赶出伊甸园,因为伊甸园是“宠物”的天堂,自由人的“地狱”。

性爱是不可控制的,是人类自我成熟的标志,也是人类期望自由,反抗一切强权(包括神权)的天然驱动力!所以我们可以看到,人类历史上所有极权社会都要禁锢人们的性欲 — — 在自由性爱的社会中,没有独裁者的位置!
神要控制人,当然包括控制人的性爱。那么这就带来新的问题,神为什么要创造人?
旭,2023年9月13日,11月4日
《观念与神话》觉醒
《观念与神话》人类的目的
人类的目的·生而为奴
人类的目的·生而为鼠
人类的目的·生而为叛-乱伦
人类的目的·生而为叛-阉割
人类的目的·生而为魔
人类的目的·生而为雄
人类的目的·生而为王-创造日本
人类的目的·生而为王-日本制造
人类的目的·生而为人-性即自由
《观念与神话》命运之轮·命
《观念与神话》命运之轮·运
《观念与神话》命运之轮·咒
《观念与神话》解放