avatariLighter, Gazing at flowers from the roof of hell

Free AI web copilot to create summaries, insights and extended knowledge, download it at here

3617

Abstract

the victim’s ribs she ripped his shoulder off — not by mere force; the god made easy everything they touch. On his right arm worked Ino, ripping flesh; Autonoë and the mob of maenads griped him, screaming as one. While he had breath, he cried, but they were whooping victory calls. One took an arm, a foot another, boot and all. They stripped his torso bare, staining their nails with blood, then tossed balls of flesh around. Pentheus’ body lies in fragments now: on the hard rocks, and mingled with the leaves buried in the woodland, hard to find. His mother stumbled across his head: poor head! She grabbed it, and fixed it on her thrysus, like a lions’s, to wave in joyful triumph at her hunt.</p></blockquote><blockquote id="226a"><p>但她口吐白沫,眼珠子四处乱转;她现在已经失去了理智。在神的控制下,她没有理会那个男人。她抓住了他左臂的肘部以下:用脚楔住受害者的肋骨,把他的肩膀扯了下来 — 这并不是单纯的用力,神让他们接触到的一切都变得轻而易举。伊诺在他的右臂上撕扯着皮肉;奥托诺厄和女祭司们紧紧抓住他,齐声尖叫。当他还有一口气的时候,他哭了,但那是胜利的呼声。一个人抓住了他的胳膊,另一个人抓住了他的脚,靴子和所有的一切。他们剥光了他的躯干,指甲上沾满了鲜血,然后把肉球抛来抛去。彭透斯的尸体现在已经支离破碎:躺在坚硬的岩石上,和埋在林地里的树叶混在一起,很难找到。他的母亲偶然发现了他的头颅:可怜的头颅!她抓起他的头,像狮子的头一样固定在自己的髀骨上,在狩猎胜利的喜悦中挥舞着。</p></blockquote><blockquote id="a103"><p>— — Eripides (2014). <i>Bacchae</i>. Translated by Robertson, Robin. HarperCollins Publishers. pp. lines 112–1141.</p></blockquote><figure id="d319"><img src="https://cdn-images-1.readmedium.com/v2/resize:fit:800/0*FlgwyW-WH3AIgd4q.jpg"><figcaption>亨德里克·戈尔齐乌斯(Hendrik Goltzius),没有克瑞斯和巴克斯,维纳斯会冻结(Sine Cerere et Libero friget Venus),约1600–1603年,“费城钢笔画</figcaption></figure><p id="e8e5">引文中的<b>奥托诺厄</b><i>(Autonoe;古希腊语:Αὐτονόη)</i>是卡德摩斯和哈莫尼亚的长女,彭透斯的母亲阿高厄的姐姐。她嫁给了阿波罗的儿子<b>阿里斯泰俄斯</b><i>(Aristaeus;希腊语:Ἀρισταῖος,Aristaios,“最好的”)</i>。阿里斯泰俄斯是手工艺之神,他和奥托诺厄的儿子<b>阿克泰翁</b><i>(Actaeon;古希腊语:Ἀκταίων,Aktaiōn)</i>在林中打猎时,看到了贞洁女神<b>阿尔忒弥斯</b><i>(Artemis;希腊语:Ἄρτεμις)</i>正在树林中沐浴。他驻足凝视,惊叹于她美丽的胴体。</p><p id="a78e">阿尔忒弥斯发现后,恼怒他亵渎了她的贞洁,就对阿克泰翁进行了报复 — — 禁止阿克泰翁说话, 如果他说话,就会变成一头雄鹿。</p><p id="88ff">听到狩猎队友的呼唤,阿尔忒弥斯回应了他们的呼叫,立刻变成了鹿。他逃进森林深处,来到一个池塘边,看到自己的倒影,不禁呻吟起来。他自己的猎狗随后转过身来追赶他,却没有认出自己的主人。为了自救,他举目向奥林匹斯山望去(如果他有双臂,也会举起双臂)。众神没有理会他的绝望,他被撕成了碎片。</p><figure id="8a4e"><img src="https://cdn-images-1.readmedium.com/v2/resize:fit:800/0*M8ZRcxupOCyYQBQc.jpg"><figcaption>提香(Titian),<i>Diana and Actaeon</i>,1556–59</figcaption></figure><p id="45b4">相比较而言,中国汉传神话远比古希腊的神话更加友善。东晋时期的史学家、文学家<b>干宝</b><i>(3世纪 — 336年)</i>,字<b>令升</b>,新蔡(今属河南驻马店市新蔡县)人。他生活的时期,大约对应于古罗马四帝时期,最终<b>君士坦丁大帝</b><i>(Constantine the Great;拉丁语:Constantinus Magnus,古希腊语:Κωνσταντῖνος ὁ Μέγας)</i>击败同时期的古罗马皇帝,定都君士坦丁堡。</p><p id="f45c">干宝收集民间神仙鬼怪,编撰成《搜神记》,其中记录了牛郎和织女的故事。天帝的七个女儿下凡到河中洗澡,被经过的牛郎窥见。牛郎将最小的女子的衣服藏了起来,女子只有传上这个天上的羽衣才能飞回天庭。最终这个天帝最小的公主嫁给牛郎,并织布供养家里,被称为织女。</p><blockquote id="9e74"><p>豫章新喻县男子,见田中有六七女,皆衣毛衣,不知是鸟。匍匐往得其一女所解毛衣,取藏之,即往就诸鸟。诸鸟各飞去,一鸟独不得去。男子取以为妇。生三女。其母后使女问父,知衣在积稻下,得之,衣而飞去,后复以迎三女,女亦得飞去。</p></blockquote><blockquote id="97fb"><p>—— 干宝,搜神记·毛衣女</p></blockquote><p id="2d5c">北宋著名的词人<b>秦观</b><i>(1049年 — 1100年9月17日)</i>,字<b>太虚</b>,改字<b>少游</b>,号<b>邗沟居士</b><b>淮海先生</b>,扬州高邮(今江苏高邮)人——前面引述的《徙》的作者汪曾祺,也是高邮人。他为这个故事写了一首传唱千古的词:</p><blockquote id="cfce"><p>纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗渡。金风玉露一相逢,便胜却人间无数。 柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。</p></blockquote><blockquote id="11e2"><p>—— 秦观,鹊桥仙</p></blockquote><figure id="e986"><img src="https://cdn-images-1.readmedium.com/v2/resize:fit:800/0*XjYIyILfhmVIAe2y.jpg"><figcaption></figcaption></figure><h1 id="3472">色狼传说</h1><p id="e875">彭透斯死后,阿高厄被流放出底比斯,彭透斯的儿子<b>墨诺叩斯</b><i>(Menoeceus;古希腊语:Μενοικεύς Menoikeús “房子的力量”)</i>刚刚出生年幼。于是彭透斯的最小的弟弟<b>波吕多洛斯</b><i>(Polydorus;古希腊语:Πολύδωρος “很多礼物”)</i>继位。</p><p id="b8f5"><b>倪克透斯</b><i>(Nycteus;希腊语:Νυκτεύς,罗马化:Nukteús,“夜行动物”)</i>和他的兄弟<b>莱库斯</b><i>(Lycus)</i>,都是<b>斯巴托伊</b><i>(Spartoi)</i><b>克托尼乌斯</b><i>(Chthonius)</i>

Options

儿子。倪克透斯和莱库斯谋杀了<b>拉皮斯人</b><i>(Lapiths;古希腊语:Λαπίθαι,Lapithai,sing. Λαπίθης)</i>的国王<b>弗勒吉亚</b><i>(Phlegyas;</i>古希腊语:Φλεγύας 意为“火热”<i></i>后,逃离了<b>优卑亚岛</b><i>(Euboea;</i>希腊语:Εὔβοια Eúboia<i></i>,先在<b>许里亚</b><i>(Hyria;爱奥尼亚希腊语:Ὑρίη,Hyriē;Koinē 希腊语:Ὑρία,Hyria)</i>定居,因为他们与底比斯国王彭透斯是朋友,最后来到底比斯投靠。</p><p id="798e">倪克透斯和<b>波吕克索</b><i>(Polyxo;古希腊语:Πολυξώ Poluxṓ)</i>生了两个女儿。女儿<b>尼克泰斯</b>(Nycteïs)嫁给了波吕多洛斯。另一个女儿<b>安提俄珀</b><i>(Antiope;古希腊语:Ἀντιόπη 源自 αντι anti “反对、比较、喜欢”和 οψ ops “声音”或意思是“对抗”)</i>被宙斯看上了。</p><figure id="9fd9"><img src="https://cdn-images-1.readmedium.com/v2/resize:fit:800/0*kKvOxHQGLfr1hoFq.jpg"><figcaption>巴托洛缪斯·斯普兰格 (Bartholomeus Spranger),宙斯和安提俄珀</figcaption></figure><p id="8f7a">这大概是宙斯最直接的一次强奸,他化身为<b>色狼</b><i>(satyr;希腊语:σάτυρος)</i>强奸了安提俄珀<b></b>色狼是古希腊神话中的男性精灵,耳朵和尾巴与马相似,阳具永久性的夸张勃起。他们有鬃毛般的头发、兽性的面孔和翘鼻子,而且总是赤身裸体,喜欢美酒、音乐、舞蹈和女人。他们是酒神狄俄尼索斯的伴侣,居住在偏远地区,如林地、山脉和牧场。他们总是试图引诱或强奸仙女、凡间女子,有时也会手淫或、兽交。</p><figure id="a24f"><img src="https://cdn-images-1.readmedium.com/v2/resize:fit:800/0*y_jA8RaPE0VW0JFq.jpg"><figcaption>一个秃头、留着胡须、马尾色狼在他的阴茎上平衡着一个酒杯的色狼(约公元前 500–490 年)</figcaption></figure><h1 id="b734">言论自由</h1><p id="5327">希腊神话中最著名的色狼应该是<b>马西亚斯</b><i>(Marsyas;希腊语:Μαρσύας)</i></p><p id="d625">雅典娜发明了<b>双簧管</b><i>(aulos;古希腊语:αὐλός,复数αὐλοί,auloi。也有认为是长笛或者双笛)</i>,但是吹奏它需要鼓起双唇,破坏了女神的美丽,所以丢弃了它,并诅咒谁得到它都会遭遇可怕的死亡。</p><p id="45c4">马西亚斯捡了起来,吹出了动人的音乐,他因而和阿波罗挑战进行音乐比赛,赢家可以对对方做任何事情——对于色狼来讲,这当然是要“攻入”阿波罗。</p><p id="6871">比赛的裁判是<b>缪斯女神们</b><i>(Muses)</i><b>尼西亚仙女们</b><i>( Nysean nymphs)</i>。马尔西亚斯吹起了笛子,在场的所有人都为之疯狂,并开始狂舞。轮到阿波罗时,他弹起了优美的七弦琴,所有人都呆住了,眼里噙满了泪水。在比赛中阿波罗把琴倒过来弹奏,但是双簧管是没有办法倒过来的。马尔西亚斯抗议,认为比赛应该比较乐器的技能,而不是演奏的方式。阿波罗狡辩说,你用气吹入乐器,也是演奏的方式。尼西亚仙女们支持了阿波罗,判决神获胜。</p><p id="58e4">于是马西亚斯输了比赛。为了惩罚他对神的挑战,阿波罗把马西亚斯吊在一棵松树上并活剥了他的皮。缪斯女神为马西亚斯的结局感到悲伤,缪斯女神的眼泪和马西亚斯的鲜血在小亚细亚汇成了马西亚斯河——这个故事不过是再次表达了神的傲慢,和权力的为所欲为。</p><figure id="1cb6"><img src="https://cdn-images-1.readmedium.com/v2/resize:fit:800/0*qsHnSzXdR1rHpxHb.jpg"><figcaption>曼蒂尼亚基地描绘了阿波罗和马尔西亚斯的较量,约公元前 330–320 年,NAMA。</figcaption></figure><p id="a518">罗马人认为马西亚斯是占卜术的发明者和<b>言论自由</b><i>(Parrhesia;希腊语: παρρησία,“自由说话”)</i>的倡导者。<i>παρρησία</i> 意谓为了<b>公共利益,即使冒着个人风险也要 “对权力说真话 “的义务</b>。古希腊著名哲学家<b>苏格拉底</b><i>希腊文:Σωκράτης,拉丁文:Socrates,前470年 — 前399年)</i>在公元前 399 年被处决的罪名就是羞辱众神和腐蚀年轻人 — — 这几乎就是马西亚斯<i>(挑战阿波罗神,带给众人狂舞)</i>故事的翻版。</p><p id="a8eb">已知最早的马西亚斯雕像位于罗马广场(Comitium)附近的政治活动场所。雕像被视为自由的象征。这里经常被贴上政治讽刺诗,平民们也会在此示威游行。</p><p id="8565">性与美,一直是历史上所有独裁者禁止和害怕的。前者是自然赋予人类的天性,后者是人类肯定自我的意志,他们都是对神的“傲慢”和“嘲笑”。事实上,历史上所有的改革都几乎起源于此。文艺复兴,就是人性的复兴。</p><figure id="cb85"><img src="https://cdn-images-1.readmedium.com/v2/resize:fit:800/0*1k9vgXZD-9kG1GIx.jpg"><figcaption>安托万·瓦托(Antoine Watteau,约1714–1719年),朱庇特和安提俄珀</figcaption></figure><p id="69d2">旭,2023年12月19日-21日</p><p id="8b09"><b>《观念与神话》<a href="https://readmedium.com/9d6ba589c1f">觉醒</a></b></p><p id="c7c7"><b>《观念与神话》<a href="https://readmedium.com/2023dab7b4db">人类的目的</a></b></p><p id="967a"><b>《观念与神话》<a href="https://readmedium.com/0944877c2e5d">命运之轮·命</a></b></p><p id="b324"><b>《观念与神话》<a href="https://readmedium.com/e6717e498e19">命运之轮·运</a></b></p><p id="a466"><b>《观念与神话》<a href="https://readmedium.com/0031e2e4738e">命运之轮·咒</a></b></p><p id="f3fc">命运之轮·诅咒 — <a href="https://readmedium.com/0031e2e4738e">底比斯的诅咒</a></p><p id="ef9d">命运之轮·诅咒 — <a href="https://readmedium.com/c955b0212588">第一个恋童癖强奸犯</a></p><p id="36e8">命运之轮·诅咒 — <a href="https://readmedium.com/1456c1119b74">弑父娶母</a></p><p id="2414">命运之轮·诅咒 — <a href="https://readmedium.com/78a222859041">认识你自己</a></p><p id="b020">命运之轮·诅咒 — <a href="https://readmedium.com/81cb68ca0c59">被玩弄的爱情</a></p><p id="6286"><b>《观念与神话》<a href="https://readmedium.com/3fae1354470a">解放</a></b></p></article></body>

命运之轮·咒 — 底比斯的诅咒,为什么神的罪孽,让凡人承担

诅咒可以改变命运的方向,让人脱离自身的轨道陷入另一个不可摆脱的命运。在神的眼里,一切他不喜欢的人,都会被施放诅咒。诅咒是神的命运的邮递员。神是不可冒犯的,他可以伤害人,但不允许人的反抗。所以,神之咒,不过是神的霸权。

当刑天者,提丰几乎推翻宙斯的诅咒,打得诸神逃命。战神阿瑞斯(Ares)变成一条鱼胆怯地偷得余生时,正是人,卡德摩斯拯救了奥林匹斯诸神。但是当卡德摩斯屠杀了吃掉他朋友的水龙时,仅仅因为这条水龙是阿瑞斯的宠物,他就给卡德摩斯和他的人民,施加了残忍的诅咒。

底比斯的诅咒

卡德摩斯(Cadmus;希腊语:Κάδμος)欧罗巴(Europa)的弟弟(参见:命运之轮·运 — 诸神之乱。在欧罗巴被宙斯掳掠走之后,他奉父王之名去寻找。在提丰之战中,他帮助宙斯盗回了霹雳火。然后,当他来到德尔斐,在那里他咨询了神谕。神谕命令他放弃追寻,跟随一头特殊的牛,这头牛的侧面有半个月亮,它将与他相遇,并在这头牛精疲力竭躺下的地方建造一座城镇……

这头牛是福西斯(Phocis)国王佩拉贡(Pelagon)送给卡德摩斯的,它指引卡德摩斯来到波欧提亚(Boeotia),卡德摩斯于是在此地建立了底比斯城(Thebes)

卡德摩斯打算把这头牛献给雅典娜,于是派他的几个同伴迪奥里昂(Deioleon)塞里普斯(Seriphus)到附近的伊斯梅尼亚(Ismenian)泉水取水。守护泉水的水龙(water-dragon)将他们杀死。卡德摩斯赶来消灭水龙,并按照雅典娜的指示,将龙牙播撒在地里。龙牙长出凶猛的斯巴托伊(Spartoi;古希腊语:Σπαρτοί,直译:“播种[人]”)。卡德摩斯在他们中间扔了一块石头,使他们自相残杀,直到只有五个人幸存下来;这五个人帮助卡德摩斯建造了底比斯的卡德米亚(Cadmeia)或城堡,并成为该城最高贵家族的创始人。

鲁本斯工作室,播种龙的牙齿。

被杀死的龙是战神阿瑞斯(Ares;古希腊语:Ἄρης)的生物,战神让卡德摩斯服侍他八年,以示忏悔。八年期满后,阿瑞斯和阿佛洛狄忒将自己的女儿哈莫尼亚(Harmonia;古希腊语:Ἁρμονία,“和谐”)赠送给卡德摩斯为妻。所有的神都出席了婚礼。雅典娜赠送给新娘披风,火神赫淮斯托斯(Hephaestus)赠送给新娘自己制作的项链 — — 被诅咒的哈莫尼亚的项链(Necklace of Harmonia),给卡德摩斯家族带来了不幸,他的王国也开始发生内乱。

于是卡德摩斯将王位传给孙子彭透斯(Pentheus;古希腊语:Πενθεύς,罗马化:Pentheús,“悲伤的人”,与哈莫尼亚一起前往伊利里亚(Illyria;古希腊语:Ἰλλυρία,Illyría或Ἰλλυρίς,Illyrís;拉丁语:Illyria,Illyricum),帮助恩切利人(Enchelii)作战,建立了利奇尼多斯(Lychnidos)布特索(Bouthoe)并成为那里的王。

卡德摩斯一切的厄运来自于杀死神的龙,在项链的诅咒下,卡德摩斯一直深感不安。终于有一天,他说,如果众神如此迷恋蛇的生命,他也希望自己也能有这样的生命。他立刻开始长出鳞片,并改变了形态成为蛇。哈莫尼亚悲痛欲绝,脱光了衣服,乞求卡德摩斯来到她的身边。当她在一池美酒中被大蛇卡德摩斯拥入怀中时,众神不忍看她茫然的样子,把她也变成了一条大蛇。

哈莫尼亚和蛇

卡德摩斯和哈莫尼亚的故事是另一个夏娃,或者潘多拉的版本。哈莫尼亚不过是命运的信使,(就像潘多拉的盒子,)把注定的诅咒传递给人。铸造者依旧是宙斯的得力助手,火神赫淮斯托斯。只要人的行为伤害了神,命运就作为报复的手段,赋予人间。底比斯就因此成为了被诅咒的城市。

酒神的惩罚

大概是对诅咒的恐惧,彭透斯禁止底比斯崇拜酒神,也禁止人们私自祭祀酒神,并在祭祀仪式上进行混乱的性派对。彭透斯的母亲是卡德摩斯和哈莫尼亚的女儿阿高厄(Agave;古希腊语:Ἀγαύη,罗马化:Agaúē,意为“杰出的”或“出身高贵”),她嫁给了五位斯巴托伊(Spartoi)之一的厄喀翁(Echion)

对狄俄尼索斯的核心宗教崇拜被称为巴克斯(Bacchic)。在巴克斯仪式上主要进行性活动。在奥菲克(Orphic)传统中,狄俄尼索斯是与冥界有关的神——奥菲克人认为他是珀尔塞福涅的儿子,并相信他被泰坦肢解后又重生了 — — 因此有了斯帕格摩斯 (Sparagmos)仪式。有证据表明,许多通常被认为是类似于奥菲克秘教(Orphic Mysteries)的来源和仪式实际上属于狄俄尼索斯秘教。

马西莫·斯坦齐奥内 (Massimo Stanzione),Bacchus,约 1634 年

一次狄俄尼索斯引诱彭透斯假扮成女人,私访巴克斯(Bacchic)仪式,彭透斯期望能看到性活动。卡德摩斯的女儿们在树上看到了他,以为他是一只野兽。他的亲生母亲是第一个攻击他的,作为斯帕格摩斯 (Sparagmos)仪式的一部分,母亲阿高厄(Agave;古希腊语:Ἀγαύη,罗马化:Agaúē,意为“杰出的”或“出身高贵”)和他的姨婶撕下了他的手臂,然后又撕下了他的头颅。她的母亲把儿子的头放在一根棍子上带回了底比斯,在见到彭透斯的父亲厄喀翁后,厄喀翁看出这是自己儿子的头颅。

But she was foaming at the mouth, her eyes rolled all around; her mind was mindless now. Held by the god, she paid the man no heed. She grabbed his left arm just below the elbow: wedging her foot against the victim’s ribs she ripped his shoulder off — not by mere force; the god made easy everything they touch. On his right arm worked Ino, ripping flesh; Autonoë and the mob of maenads griped him, screaming as one. While he had breath, he cried, but they were whooping victory calls. One took an arm, a foot another, boot and all. They stripped his torso bare, staining their nails with blood, then tossed balls of flesh around. Pentheus’ body lies in fragments now: on the hard rocks, and mingled with the leaves buried in the woodland, hard to find. His mother stumbled across his head: poor head! She grabbed it, and fixed it on her thrysus, like a lions’s, to wave in joyful triumph at her hunt.

但她口吐白沫,眼珠子四处乱转;她现在已经失去了理智。在神的控制下,她没有理会那个男人。她抓住了他左臂的肘部以下:用脚楔住受害者的肋骨,把他的肩膀扯了下来 — 这并不是单纯的用力,神让他们接触到的一切都变得轻而易举。伊诺在他的右臂上撕扯着皮肉;奥托诺厄和女祭司们紧紧抓住他,齐声尖叫。当他还有一口气的时候,他哭了,但那是胜利的呼声。一个人抓住了他的胳膊,另一个人抓住了他的脚,靴子和所有的一切。他们剥光了他的躯干,指甲上沾满了鲜血,然后把肉球抛来抛去。彭透斯的尸体现在已经支离破碎:躺在坚硬的岩石上,和埋在林地里的树叶混在一起,很难找到。他的母亲偶然发现了他的头颅:可怜的头颅!她抓起他的头,像狮子的头一样固定在自己的髀骨上,在狩猎胜利的喜悦中挥舞着。

— — Eripides (2014). Bacchae. Translated by Robertson, Robin. HarperCollins Publishers. pp. lines 112–1141.

亨德里克·戈尔齐乌斯(Hendrik Goltzius),没有克瑞斯和巴克斯,维纳斯会冻结(Sine Cerere et Libero friget Venus),约1600–1603年,“费城钢笔画

引文中的奥托诺厄(Autonoe;古希腊语:Αὐτονόη)是卡德摩斯和哈莫尼亚的长女,彭透斯的母亲阿高厄的姐姐。她嫁给了阿波罗的儿子阿里斯泰俄斯(Aristaeus;希腊语:Ἀρισταῖος,Aristaios,“最好的”)。阿里斯泰俄斯是手工艺之神,他和奥托诺厄的儿子阿克泰翁(Actaeon;古希腊语:Ἀκταίων,Aktaiōn)在林中打猎时,看到了贞洁女神阿尔忒弥斯(Artemis;希腊语:Ἄρτεμις)正在树林中沐浴。他驻足凝视,惊叹于她美丽的胴体。

阿尔忒弥斯发现后,恼怒他亵渎了她的贞洁,就对阿克泰翁进行了报复 — — 禁止阿克泰翁说话, 如果他说话,就会变成一头雄鹿。

听到狩猎队友的呼唤,阿尔忒弥斯回应了他们的呼叫,立刻变成了鹿。他逃进森林深处,来到一个池塘边,看到自己的倒影,不禁呻吟起来。他自己的猎狗随后转过身来追赶他,却没有认出自己的主人。为了自救,他举目向奥林匹斯山望去(如果他有双臂,也会举起双臂)。众神没有理会他的绝望,他被撕成了碎片。

提香(Titian),Diana and Actaeon,1556–59

相比较而言,中国汉传神话远比古希腊的神话更加友善。东晋时期的史学家、文学家干宝(3世纪 — 336年),字令升,新蔡(今属河南驻马店市新蔡县)人。他生活的时期,大约对应于古罗马四帝时期,最终君士坦丁大帝(Constantine the Great;拉丁语:Constantinus Magnus,古希腊语:Κωνσταντῖνος ὁ Μέγας)击败同时期的古罗马皇帝,定都君士坦丁堡。

干宝收集民间神仙鬼怪,编撰成《搜神记》,其中记录了牛郎和织女的故事。天帝的七个女儿下凡到河中洗澡,被经过的牛郎窥见。牛郎将最小的女子的衣服藏了起来,女子只有传上这个天上的羽衣才能飞回天庭。最终这个天帝最小的公主嫁给牛郎,并织布供养家里,被称为织女。

豫章新喻县男子,见田中有六七女,皆衣毛衣,不知是鸟。匍匐往得其一女所解毛衣,取藏之,即往就诸鸟。诸鸟各飞去,一鸟独不得去。男子取以为妇。生三女。其母后使女问父,知衣在积稻下,得之,衣而飞去,后复以迎三女,女亦得飞去。

—— 干宝,搜神记·毛衣女

北宋著名的词人秦观(1049年 — 1100年9月17日),字太虚,改字少游,号邗沟居士淮海先生,扬州高邮(今江苏高邮)人——前面引述的《徙》的作者汪曾祺,也是高邮人。他为这个故事写了一首传唱千古的词:

纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗渡。金风玉露一相逢,便胜却人间无数。 柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。

—— 秦观,鹊桥仙

色狼传说

彭透斯死后,阿高厄被流放出底比斯,彭透斯的儿子墨诺叩斯(Menoeceus;古希腊语:Μενοικεύς Menoikeús “房子的力量”)刚刚出生年幼。于是彭透斯的最小的弟弟波吕多洛斯(Polydorus;古希腊语:Πολύδωρος “很多礼物”)继位。

倪克透斯(Nycteus;希腊语:Νυκτεύς,罗马化:Nukteús,“夜行动物”)和他的兄弟莱库斯(Lycus),都是斯巴托伊(Spartoi)克托尼乌斯(Chthonius)的儿子。倪克透斯和莱库斯谋杀了拉皮斯人(Lapiths;古希腊语:Λαπίθαι,Lapithai,sing. Λαπίθης)的国王弗勒吉亚(Phlegyas;古希腊语:Φλεγύας 意为“火热”后,逃离了优卑亚岛(Euboea;希腊语:Εὔβοια Eúboia,先在许里亚(Hyria;爱奥尼亚希腊语:Ὑρίη,Hyriē;Koinē 希腊语:Ὑρία,Hyria)定居,因为他们与底比斯国王彭透斯是朋友,最后来到底比斯投靠。

倪克透斯和波吕克索(Polyxo;古希腊语:Πολυξώ Poluxṓ)生了两个女儿。女儿尼克泰斯(Nycteïs)嫁给了波吕多洛斯。另一个女儿安提俄珀(Antiope;古希腊语:Ἀντιόπη 源自 αντι anti “反对、比较、喜欢”和 οψ ops “声音”或意思是“对抗”)被宙斯看上了。

巴托洛缪斯·斯普兰格 (Bartholomeus Spranger),宙斯和安提俄珀

这大概是宙斯最直接的一次强奸,他化身为色狼(satyr;希腊语:σάτυρος)强奸了安提俄珀色狼是古希腊神话中的男性精灵,耳朵和尾巴与马相似,阳具永久性的夸张勃起。他们有鬃毛般的头发、兽性的面孔和翘鼻子,而且总是赤身裸体,喜欢美酒、音乐、舞蹈和女人。他们是酒神狄俄尼索斯的伴侣,居住在偏远地区,如林地、山脉和牧场。他们总是试图引诱或强奸仙女、凡间女子,有时也会手淫或、兽交。

一个秃头、留着胡须、马尾色狼在他的阴茎上平衡着一个酒杯的色狼(约公元前 500–490 年)

言论自由

希腊神话中最著名的色狼应该是马西亚斯(Marsyas;希腊语:Μαρσύας)

雅典娜发明了双簧管(aulos;古希腊语:αὐλός,复数αὐλοί,auloi。也有认为是长笛或者双笛),但是吹奏它需要鼓起双唇,破坏了女神的美丽,所以丢弃了它,并诅咒谁得到它都会遭遇可怕的死亡。

马西亚斯捡了起来,吹出了动人的音乐,他因而和阿波罗挑战进行音乐比赛,赢家可以对对方做任何事情——对于色狼来讲,这当然是要“攻入”阿波罗。

比赛的裁判是缪斯女神们(Muses)尼西亚仙女们( Nysean nymphs)。马尔西亚斯吹起了笛子,在场的所有人都为之疯狂,并开始狂舞。轮到阿波罗时,他弹起了优美的七弦琴,所有人都呆住了,眼里噙满了泪水。在比赛中阿波罗把琴倒过来弹奏,但是双簧管是没有办法倒过来的。马尔西亚斯抗议,认为比赛应该比较乐器的技能,而不是演奏的方式。阿波罗狡辩说,你用气吹入乐器,也是演奏的方式。尼西亚仙女们支持了阿波罗,判决神获胜。

于是马西亚斯输了比赛。为了惩罚他对神的挑战,阿波罗把马西亚斯吊在一棵松树上并活剥了他的皮。缪斯女神为马西亚斯的结局感到悲伤,缪斯女神的眼泪和马西亚斯的鲜血在小亚细亚汇成了马西亚斯河——这个故事不过是再次表达了神的傲慢,和权力的为所欲为。

曼蒂尼亚基地描绘了阿波罗和马尔西亚斯的较量,约公元前 330–320 年,NAMA。

罗马人认为马西亚斯是占卜术的发明者和言论自由(Parrhesia;希腊语: παρρησία,“自由说话”)的倡导者。παρρησία 意谓为了公共利益,即使冒着个人风险也要 “对权力说真话 “的义务。古希腊著名哲学家苏格拉底希腊文:Σωκράτης,拉丁文:Socrates,前470年 — 前399年)在公元前 399 年被处决的罪名就是羞辱众神和腐蚀年轻人 — — 这几乎就是马西亚斯(挑战阿波罗神,带给众人狂舞)故事的翻版。

已知最早的马西亚斯雕像位于罗马广场(Comitium)附近的政治活动场所。雕像被视为自由的象征。这里经常被贴上政治讽刺诗,平民们也会在此示威游行。

性与美,一直是历史上所有独裁者禁止和害怕的。前者是自然赋予人类的天性,后者是人类肯定自我的意志,他们都是对神的“傲慢”和“嘲笑”。事实上,历史上所有的改革都几乎起源于此。文艺复兴,就是人性的复兴。

安托万·瓦托(Antoine Watteau,约1714–1719年),朱庇特和安提俄珀

旭,2023年12月19日-21日

《观念与神话》觉醒

《观念与神话》人类的目的

《观念与神话》命运之轮·命

《观念与神话》命运之轮·运

《观念与神话》命运之轮·咒

命运之轮·诅咒 — 底比斯的诅咒

命运之轮·诅咒 — 第一个恋童癖强奸犯

命运之轮·诅咒 — 弑父娶母

命运之轮·诅咒 — 认识你自己

命运之轮·诅咒 — 被玩弄的爱情

《观念与神话》解放

色狼
自由
诅咒
底比斯
牛郎织女
Recommended from ReadMedium