PACE (Peace)
A Polyglot Poem
PACE
ho Te nel Cuore mio e vidi l’esuli Ombre di Lacrime con Occhi perduti; le mie Memorie e i loro mesti Incanti di Nostalgia
mai d’osservare furon soddisfatte, traverso il dolce Mar che lor condusse a un altro Cuor’infranto
lasciaron la Riva improvvisamente piena di Luce, com’un Altare sacro
e Tu le vedi ancora e le senti ancora le mie Memorie, vaganti con Nostalgia della chiusa triste Dimora
e a volte, una Canzone mi giunge come Musica sconosciuta da un mistico Mondo; l’Eco della Voce tua
così mi sento morir di Malinconia
e solo pura Serenità vorrei desiderare, qui e per sempre
PEACE
I have You in my Heart and I saw exiled Shadows of Tears with lost Eyes; my Memories and their sad Enchantments of Nostalgia
nor ever to look they were satisfied, across the sweet Sea who wore them to another broken Heart
the Shore they left suddenly full of Light, like a sacred Altar
and You still see them and still feel them my Memories, wandering with Nostalgia of the locked, sad Dwelling
and sometimes, a Song comes to me like unknown Music from a mystic World; th’Echo of your Voice
so I feel like dying of Melancholy
and just pure Serenity I would like to desire, here and forever






