avatarAnthony Li

Free AI web copilot to create summaries, insights and extended knowledge, download it at here

1348

Abstract

Ultra_Beam">Ultraman Wiki</a>.</figcaption></figure><p id="04fd">When the kids play as an Ultraman, they will start saying “蕉蕉蕉蕉蕉 ” with the action of the arm cross (as an Ultraman does), depicting the power of the beam.</p><figure id="e9c4"><img src="https://cdn-images-1.readmedium.com/v2/resize:fit:800/0*Q7QsX93kggiu_H1a.jpg"><figcaption>Bean Sprouts. Picture from <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Mung_bean_sprout">Wikipedia</a>.</figcaption></figure><p id="d305">Bean sprouts (豆芽, Jyutping: <i>dau6 ngaa4</i>; or 芽菜, Jyutping: <i>ngaa4 coi3</i>) is related to the sound of the explosions. However, the Chinese names written just now are not the sounds of the explosions.</p><p id="c8ca">The name of bean sprouts on restaurant menus is. That name is 銀芽 (Jyutping: <i>ngan4 ngaa4</i>; or<i> </i>“‘lazy’ pronunciation”:<i> an4 aa4</i>).</p><figure id="aca5"><img src="https://cdn-images-1.readmedium.com/v2/resize:fit:800/0*TKS9Q5VuxBp7vtx_.JPG"><figcaption>Bean sprouts exist in Hong Kong restaurant menus as 銀芽, as seen on the 4th and 5th lines. Picture from <a href="http://ppcf.no-ip.org/w2013/w20130810b_r.html">here</a>.</figcaption></figure><p id="5f42">Growing up with two elder sisters, I did not have much time to watch any superhero-like cartoons. Instead, I grew up watching more girly cartoons such as Sailor Moon. I had to pla

Options

y with my sisters with their role-playing games as any of the family member or any kinds of person in the neighbourhood. And I didn’t have much time to play with the boys in the neighbourhood.</p><p id="88c3">Therefore, when I went to the playground and bumped into some male classmates of mine, I kept wondering why they would love to scream 蕉蕉蕉 and 銀芽 when playing games. I knew these were the “sounds” in the Ultraman series only when I was in Primary 1 or 2. It was when Ultraman Tiga (超人迪加, Jyutping: <i>ciu1 jan4 dik6 gaa1</i>) became a hit.</p><p id="7930">But then I have another question: Why must it be these words as onomatoepia?</p><p id="e650">Until now, I don’t have an answer yet.</p><div id="b005" class="link-block"> <a href="https://readmedium.com/hong-kong-english-cantonese-collection-f41ce1e0565"> <div> <div> <h2>Hong Kong English/Cantonese: Collection</h2> <div><h3>This is a contents page for all my articles regarding Cantonese slangs, which were written in English.</h3></div> <div><p>medium.com</p></div> </div> <div> <div style="background-image: url(https://miro.readmedium.com/v2/resize:fit:320/)"></div> </div> </div> </a> </div></article></body>

Hong Kong English/Cantonese (IV)

Food and Onomatopoeia

How can food items become onomatopoeic words? (Still wondering)

What food on Earth would an Ultraman like in a supermarket/market?

An Ultraman fighting with a monster/alien. Image from here.

This has long been a joke amongst Hong Kong kids. When you ask this question, the kids may go bananas, the ones who have been sprouted would laugh.

There are two answers: bananas and bean sprouts.

Bananas. Picture from Wikipedia.

蕉 (banana, Jyutping: ziu1) is linked to the sound of the Ultra Beams.

Ultra Beam by a group of Ultramen. Picture from Ultraman Wiki.

When the kids play as an Ultraman, they will start saying “蕉蕉蕉蕉蕉 ” with the action of the arm cross (as an Ultraman does), depicting the power of the beam.

Bean Sprouts. Picture from Wikipedia.

Bean sprouts (豆芽, Jyutping: dau6 ngaa4; or 芽菜, Jyutping: ngaa4 coi3) is related to the sound of the explosions. However, the Chinese names written just now are not the sounds of the explosions.

The name of bean sprouts on restaurant menus is. That name is 銀芽 (Jyutping: ngan4 ngaa4; or “‘lazy’ pronunciation”: an4 aa4).

Bean sprouts exist in Hong Kong restaurant menus as 銀芽, as seen on the 4th and 5th lines. Picture from here.

Growing up with two elder sisters, I did not have much time to watch any superhero-like cartoons. Instead, I grew up watching more girly cartoons such as Sailor Moon. I had to play with my sisters with their role-playing games as any of the family member or any kinds of person in the neighbourhood. And I didn’t have much time to play with the boys in the neighbourhood.

Therefore, when I went to the playground and bumped into some male classmates of mine, I kept wondering why they would love to scream 蕉蕉蕉 and 銀芽 when playing games. I knew these were the “sounds” in the Ultraman series only when I was in Primary 1 or 2. It was when Ultraman Tiga (超人迪加, Jyutping: ciu1 jan4 dik6 gaa1) became a hit.

But then I have another question: Why must it be these words as onomatoepia?

Until now, I don’t have an answer yet.

Hong Kong
Ultraman
Hong Kong Cantonese
Recommended from ReadMedium