For Mir
a letter

Your audience waits Mir as the curtains to your art rise in a foreign town where people speak a different language than the one you left behind by Jhelum
Your room always meticulously divided into one half of the gold of a sun always shining on this blessed continent and another half with blackness of what is left of your homeland
And in between these is you with skin made from colors from your canvas Your eyes beyond the losses of the past ruins of the present promises of the future Into an abyss no one has ever known of
You lying on your cot staring at the split ceiling unable to leave your room for your opening you starved for
Your art at mercy of strangers now An echoing gallery carrying your remains now
Will their eyes find your split ceiling your Jhelum your abyss your Sabah, our lost love, this letter?
~
Vaishali Paliwal
Jhelum is a river in northern India and eastern Pakistan Sabah is a girl’s name meaning morning in Urdu
Thankful for Dead Poets Live Prompt: Specificity by David S.






