A Mild Feeling

There are moments where things mix and shadow games born, moments full of an intense scent of patchouli that recall other times and other places, near and far.
There are breaths of wind that release perceptions, outline new horizons, and make you savor the sweet nectar of Love, whoever you are and whatever you love.
There are times when you cannot escape the impetus that shakes you from head to toe, nor bask in the normality of days gone by because the new in you is about to blossom like a flower in spring.
There are perceptions that come true, premonitory dreams heralding new possibilities and thoughts that trace fresh paths.
A mild feeling will soon become a melody.
While the world is running who knows where, while the storm is raging, while the war is about to begin, your gaze is there on the point of no return where only a few know how to remain.
It’s raining outside, but the sun is inside you.
ITALIAN TRANSLATION
Il leggero sentire
Ci sono attimi in cui le cose si mischiano e nascono giochi di ombre, momenti pervasi da un profumo intenso di patchouli che ricordano altri tempi e altri luoghi, vicini e lontani.
Ci sono aliti di vento che sprigionano percezioni, tratteggiano nuovi orizzonti e ti fanno assaporare il dolce nettare dell’Amore, chiunque tu sia e qualunque cosa tu ami.
Ci sono momenti in cui non puoi sottrarti all’impeto che ti scuote da capo a piedi, né bearti dalla normalità dei giorni andati perché il nuovo che è in te sta per sbocciare come un fiore a primavera.
Ci sono percezioni che si avverano, sogni premonitori forieri di nuove possibilità e pensieri che tratteggiano freschi sentieri.
Il leggero sentire diventerà presto melodia.
Mentre il mondo corre chissà dove, mentre infuria la tempesta, mentre la guerra sta per iniziare, il tuo sguardo è lì sul punto del non ritorno dove solo pochi sanno rimanere.
Fuori piove, ma dentro di te c’è il sole.
