avatar鄭祉愉 Olivia

Free AI web copilot to create summaries, insights and extended knowledge, download it at here

1640

Abstract

647d">記者會聽Soundbite用,一對一訪問的話,還是語速夠慢,信息量夠低的問題,老公公老婆婆完全無問題,主要取其說話腔調,務求生鬼有趣,夠市井就得。還是手寫速度夠快的問題,但寫字會分心,有時反而不利採訪。記下重點,現場需要的資料有幾多,睇餸食飯,還是經驗的問題。</p><p id="934d">這個方法的話,配合訪後速記最有用——即時總結重點句子,反正就是回去的路上,記錄當下冒出的聲音、環境、氣氛、神情,一切intangible但觸動人心的細節,寫下最深刻的,感覺行先。有時候太忙會忘記,寫幾個字都好。</p><h1 id="30db">4. 語音打transcript</h1><p id="6d97">登登登,這是半年前有好同事傳授的秘技!</p><p id="e471">原來記者也可以動口不動手,躺着搞定錄音稿不是夢。</p><p id="b826">請確定你在用這個方法時,身邊無任何人,亦必須克服重複受訪者說話的心理關口。</p><p id="069f">iPhone 的語音(diction)功能其實很不頼,一邊用電腦戴耳筒,配合otranscribe.com,可以以秒為單位調前調後,或者調快播放速度,一路聽一路覆讀受訪者所講,試過一小時內搞定四十分鍾的錄音稿,或者幾乎等速,廣東話而言是最快,質素最好的方法。</p><p id="8861">普通的對話絕對無問題,專門用語就常常失準,試過「刑事」變「仍是」,結果要手動改正,花的時間跟直接打字相差不遠;有時候又出乎意料地好,例如「刀子嘴豆腐心」、「金風玉露一相逢,便勝卻人間無數」之類多人認識的諺語/詩詞句子反而認得。</p><p id="8960">至於標點符號,直接講:逗號、開括號、句號就得。</p><p id="c04a">Diction有時犯的錯誤令人啼笑皆非,分享一下:</p><figure id="2a12"><img src="https://cdn-images-1.readmedium.com/v2/resize:fit:800/1*[email protected]"><figcaption></figcaption></figure><figure id="6419"><img src="https://cdn-images-1.readmedium.com/v2/resize:fit:800/1*[email protected]"><figcaption>不,受訪者沒有聘請非法老公⋯⋯</figcaption></figure><p id="0787">終極 level but usually doesn’t work …..</p><p id="6872">更進階的語音打稿,Sorry,視乎文類,若果狀態超好,資料不複雜,非常感動以至靈感如泉湧,曾經試過訪問後關起門,用了兩小時就幹掉了整篇初稿,無錯就是以下這篇:</p><div id="81f6" class="link-block"> <a href="https://bkb.mpweekly.com/cu0001/20171229-62962"> <div> <div> <h2>喇沙會一百四十年歷史:當修士消失,只望播下的種子留傳 - 明周文化</h2> <div><h3>一百四十年來,有大約二百位修士先後來過香港。 「1860年初,本地天主教教會發現有必要進行教育工作,於是開辦聖若瑟書院,1875年又千方百計請來喇沙會的修士。」第一批只有六人,「初時供澳門葡籍天主 ...</h3></div> <div><p>bkb.mpweekly.com</p></div>

Options

          </div>
          <div>
            <div style="background-image: url(https://miro.readmedium.com/v2/resize:fit:320/0*shqkZYzeB1UXTP9m)"></div>
          </div>
        </div>
      </a>
    </div><p id="089c">至於不同語言呢?</p><p id="926a">英文diction就視乎口音了,作為一個常常用英文採訪的人,可能因為英文類近發音較多,比較多錯,而粵語是母語,加上有九聲,論邊聽覆誦,英文準確度肯定不及粵語。</p><p id="6f56">有爬文研究過,國話的話,可以用Evernote的語言功能,放大音量開著錄音,就能自動做到。不過廣東話可惜bye bye無份。</p><p id="d29e">講多少少,為什麼需要語音呢?一來有時候取出筆記很惹人側目,二來有受訪者喜歡你專注跟他聊天,有時候shy shy的,講極私密的事,需要眼神接觸,更有時候最精采的部份,往往不是發生在一對一坐下來的時候,而是在路上,譬如在警署前閒聊二十分鐘,所講的比一小時訪問都扣人心弦——那時你才取得他信任,還是不要有多餘動作。人與人的互動狀態,比什麼都來得重要,尤其人訪,你永遠不知道magical moment什麼時候來。</p><p id="1611">不過整體而言,寫好一篇稿的時間,由約訪起,還有做調查、資料整理,想好寫法等等的時間,寫錄音稿的時間其實不佔太多,卻是最容易卡住的。搞定錄音稿,有更多時間想好怎樣寫好篇稿,克服writer’s block,還是蠻不錯的。</p><p id="5fff">(幫到忙,喜歡就拍多幾下,讓我知道你喜歡~也試一下Likecoin功能)</p><div id="40ad"><pre>本來上<span class="hljs-built_in">Medium</span>是為<span class="hljs-variable">Post</span>舊文,加入中文寫作社群,令我也多寫一點。</pre></div><div id="7aa5"><pre>如果大家有其他寫錄音稿的方法,請務必交流啊。</pre></div>
    <figure id="ef46">
        <div>
          <div>
            <img class="ratio" src="http://placehold.it/16x9">
            <iframe class="" src="https://cdn.embedly.com/widgets/media.html?src=https%3A%2F%2Flike.co%2Fin%2Fembed%2Foliviareo%2F&amp;url=https%3A%2F%2Flike.co%2Foliviareo&amp;image=https%3A%2F%2Flike.co%2Fimages%2Fog%2Ftokensale.jpg&amp;key=a19fcc184b9711e1b4764040d3dc5c07&amp;type=text%2Fhtml&amp;schema=like" allowfullscreen="" frameborder="0" height="200" width="500">
          </div>
        </div>
    </figure></iframe></div></div></figure></article></body>

採訪筆記:為不再手震,打錄音稿速度Up 200%的嘗試

一直以來都在Post採訪稿,沒有好好寫其他的,剛剛趕完稿,今天來分享一下吧。

作為一個工作三年,非新聞系出身的記者,其實經過了好一段摸著石頭過河的日子,萬幸喜歡寫字。打錄音稿(transcript),是其中一個記者的大噩夢,不論演說逐字稿、研究等等,亦令很多人為之頭痛。

準時交稿也是一大難題,me I’m a deadline fighter,所以我接下來講的是top secret 哈哈。如果有前輩見到,班門弄斧,講聲Sorry先(雙手合十)。

看到這裡,可能大家會想:你邊位?教人打transcript?

我多數寫人物訪問和封面故事專題,往往一個封面專題,由四五個訪問到十多個訪問都有,通常每個長達一小時或以上,最長三小時,有受訪者不止訪一次,等於噩夢X10。若果長線專題,到寫那一天,可以跟最早的訪問隔一個月以上,記憶早已模糊,(而我曾經做過歷時六個月的長報導,沒了半條命」。

為求精確,為求100%傳達受訪者口吻,也以免曲解受訪者意思,我都會聽一次訪問打transcript。日報即時就要寫,又是另一回事了。

以往而言,一路聽一路打字的話,視乎語速,換算起來, 一小時可以打二十分鍾 transcript。可以想像,這是一個曠日持久的工作,可以花上好幾天,我是全編輯部打字最快的,試過半夜打到手震,震著震著,又要休息,好想死,然後只好不斷壓縮寫作時間(48小時內寫一萬多字不是夢,認真唔駛訓)。

為了不再手震,只好諗計。

八仙過海,各顯神通,當然有前輩不需要,齋聽錄音有之,記性超好有之,作為小薯,在此分享下各種打錄音稿的方法:

1. Trint

曾經風靡一時,還為editor’s choice撰文推薦過,所謂的「新聞界神器」,推出的時候曾經讚口不絕,可惜理想很豐滿,現實很骨感。

訪問加拿大人,準確程度超高,只有英文完全無問題,不過只有英美澳的口音選擇,試過用非洲南部的英文口音測試,結果長這樣:

那些 bang bang bang bang bang看得見嗎?????當時趕稿的我,很絕望,很崩潰,你相信我是在訪問學運領袖,然後他在講國家問題及人生經歷嗎?好處是可以按句子,從錄音檔中抽取重聽,但otranscribe勤力一點按Ctrl+J紀錄分秒也可以做到啊。

更糟糕是要收錢,一小時錄音要付15美金。

沒有試過新開的法文和西班牙文。可能現在收集兩年data之後,train了的natural language processing會比較好,

2. 配合文字筆記,選擇性聽錄音段

只要手寫的速度夠快,受訪者語速不像爆豆子一樣霹嚦啪嘞,其實有可能,但有時候不寫筆記,受訪者是最放鬆的,所以不一定。只要不是專家長篇大論,這個也很常用。

3. 純筆記

記者會聽Soundbite用,一對一訪問的話,還是語速夠慢,信息量夠低的問題,老公公老婆婆完全無問題,主要取其說話腔調,務求生鬼有趣,夠市井就得。還是手寫速度夠快的問題,但寫字會分心,有時反而不利採訪。記下重點,現場需要的資料有幾多,睇餸食飯,還是經驗的問題。

這個方法的話,配合訪後速記最有用——即時總結重點句子,反正就是回去的路上,記錄當下冒出的聲音、環境、氣氛、神情,一切intangible但觸動人心的細節,寫下最深刻的,感覺行先。有時候太忙會忘記,寫幾個字都好。

4. 語音打transcript

登登登,這是半年前有好同事傳授的秘技!

原來記者也可以動口不動手,躺着搞定錄音稿不是夢。

請確定你在用這個方法時,身邊無任何人,亦必須克服重複受訪者說話的心理關口。

iPhone 的語音(diction)功能其實很不頼,一邊用電腦戴耳筒,配合otranscribe.com,可以以秒為單位調前調後,或者調快播放速度,一路聽一路覆讀受訪者所講,試過一小時內搞定四十分鍾的錄音稿,或者幾乎等速,廣東話而言是最快,質素最好的方法。

普通的對話絕對無問題,專門用語就常常失準,試過「刑事」變「仍是」,結果要手動改正,花的時間跟直接打字相差不遠;有時候又出乎意料地好,例如「刀子嘴豆腐心」、「金風玉露一相逢,便勝卻人間無數」之類多人認識的諺語/詩詞句子反而認得。

至於標點符號,直接講:逗號、開括號、句號就得。

Diction有時犯的錯誤令人啼笑皆非,分享一下:

不,受訪者沒有聘請非法老公⋯⋯

終極 level but usually doesn’t work …..

更進階的語音打稿,Sorry,視乎文類,若果狀態超好,資料不複雜,非常感動以至靈感如泉湧,曾經試過訪問後關起門,用了兩小時就幹掉了整篇初稿,無錯就是以下這篇:

至於不同語言呢?

英文diction就視乎口音了,作為一個常常用英文採訪的人,可能因為英文類近發音較多,比較多錯,而粵語是母語,加上有九聲,論邊聽覆誦,英文準確度肯定不及粵語。

有爬文研究過,國話的話,可以用Evernote的語言功能,放大音量開著錄音,就能自動做到。不過廣東話可惜bye bye無份。

講多少少,為什麼需要語音呢?一來有時候取出筆記很惹人側目,二來有受訪者喜歡你專注跟他聊天,有時候shy shy的,講極私密的事,需要眼神接觸,更有時候最精采的部份,往往不是發生在一對一坐下來的時候,而是在路上,譬如在警署前閒聊二十分鐘,所講的比一小時訪問都扣人心弦——那時你才取得他信任,還是不要有多餘動作。人與人的互動狀態,比什麼都來得重要,尤其人訪,你永遠不知道magical moment什麼時候來。

不過整體而言,寫好一篇稿的時間,由約訪起,還有做調查、資料整理,想好寫法等等的時間,寫錄音稿的時間其實不佔太多,卻是最容易卡住的。搞定錄音稿,有更多時間想好怎樣寫好篇稿,克服writer’s block,還是蠻不錯的。

(幫到忙,喜歡就拍多幾下,讓我知道你喜歡~也試一下Likecoin功能)

本來上Medium是為Post舊文,加入中文寫作社群,令我也多寫一點。
如果大家有其他寫錄音稿的方法,請務必交流啊。
Journalism
Transcript
Interview
記者
Productivity
Recommended from ReadMedium