To The Filipino Youth
An Adaptation of “A La Juventud Filipina” by Othniel

Prologue
Are they dead? Are they in hiding? Do they even know what is coming? Where have you gone, O youth of the Orient? Do you not hear Pearl’s lament?
Who will once more sing of the color’s march — standing ground with soldiers’ hearts? Has the lineage of patriotic youth ended, and heroes’ sacrifice of revolutions wasted?
Order 66
Generations before us responded to the ink’s call. The pixel beckons now, and we’re occupied with a video troll! Engulfed in the system are we, young Padawans? “Execute Order 66,” and The Jedi fall into a trance.
Listen well to the tune of your songs, and listen closely. What influence of character, outlook, and wisdom do they carry? Such words weaved to make harmony, woefully, are nothing but a response to materialism and sensuality.
Rampant Culture
Where art thou, O youth, the hope of the nation? They who wake with an altruistic passion — They who manage time spent on manga, ML, and Korean Drama, They, who are intellectual and respectful to authority, “sana”*.
*The word “sana” is a Filipino term we use for “I hope so,” or “hopefully”.
Where is self-control, young ones? Will you wait for marriage before romance? Yes, pharmacies provide solutions — an alternative. Yet Trust and Durex earn as you heave.
Counsel From The Ages
Come. Neglect not the counsel of the wise. Lest the breath of proverbial wisdom dies — and you left knocking at her door; crying, “Is there yet counsel anymore?”
Shall Keller rise and help you see? Must Rizal complete a trilogy? Are Solomon’s proverbs that empty? Who shall speak so that you listen finally?
Wisdom Calls From The Streets
Sobs and wailing, have you not heard — of the womb that conceived and the arms that cared? They gave you instructions, but you were hard-headed, so many times you call from your “hospital bed”.
Hence, O youth, ponder thy ways, the present, the past, and the future you face. I will say this again, I will say this with grace, Heed wisdom’s call, young ones, with a tight embrace.
See the spoken poem on Youtube: A La Juventud Filipina (Original Spoken Version) See the original poem in Filipino on Medium: A La Juventud Filipina (Original Written Version) See the Spanish translation on Medium: A La Juventud Filipina (Spanish Translation)
