Once, I wanted to be a weaver
A Poem by Hana, with Japanese translation(日本語訳付)

Once, I wanted to be a weaver. A weaver weaves their time, between warp and woof, spins the thread, dyes it the colour.
Textile is their time and their story.
Now, I play with my words, instead. I weave my letters and phrases, manipulate its warp and woof, spin the alphabet, weave into my books.
It’s my story, it’s my history.
かつて、私は織り子になりたかった。 時間を織る子 経糸とよこ糸で 糸を紡ぎ、色に染める
織物は彼らの時間、彼らの物語
そのかわり今は言葉をもてあそぶ。 文字と単語を織りながら 経糸とよこ糸をあやつり いろはを紡ぎ、時間を織りこむ
それは私のストーリー、私の歴史
HANA is a Japanese born writer who writes stories and poems in both English and Japanese. If you are an English reader, you can follow her English publications, ‘Etude of Creativity (poetry, haiku, fiction)’ and ‘Japanese Writer (blogs & essays)’ or on Twitter.
All stories written by HANA are here (a list in English).






