avatarPichia Sister 畢氏絲打

Free AI web copilot to create summaries, insights and extended knowledge, download it at here

825

Abstract

我就會施展魔法:「要說他們的名字喔,不然他們以為你不記得他們的名字會傷心,會哭,就會溶掉喔!」通常啲客就會笑咗,然後乖乖地話俾你知佢要邊隻樣嘅雪條。但係如果係香港人,我就試過俾人話:「你白痴㗎?唔講名啲雪條會溶你都講得出?呃細路都唔好咁過份喎!」err…呢個樂園周圍都係你口中「呃細路」嘅嘢啦,你又俾錢做MA [4]?</p><p id="1ebb">有一日,小熊維尼歷險之旅就停咗啦。咁呢,唔知點解啲Guest唔直接問門口啲人,就嚟問對面小食亭嘅小薯仔(即係小妹):「點解會壞㗎?幾時會開返㗎?」於是乎,我就答「唔好意思呀,因為小熊維尼啱啱倒瀉咗蜜糖,所以為咗安全而要暫停開放清理同檢查,詳情你可以問返對面嘅朋友,佢地會清楚啲。」</p><p id="6456">呢個時候,有個麻煩香港人嚟到,話我「你唔好講咁多無謂嘢,壞咗就係壞咗,咁你想點賠先?」咁啱有個lead [5] 到咗,仲喺遠處高叫「係倒瀉蜜糖呀!」well,個客當然就嬲到震,最後都係去咗對面 R 咗張 NSA [6]。雖然係咁,但係我地都會繼續講返「小熊維尼倒瀉蜜糖」嘅,唔係嘅話咪唔Magic囉!LOL</p><p id="4b24">仲有呀,入到嚟樂園見到啲 Characters [7],有啲Guest就會話入面有人喺度。其實唔駛你講出口,總之佢地係Characters就係Characters;入面條友係男係女,我唔知,知都唔會話你知。我唔爭在同你講,即使係Backstage [8],佢地對住其他CM都會好似Onstage [9] 咁,因為佢地係Characters就係Characters,就係咁。</p><p id="6a91">其實大家都知道,香港人比較冷淡同埋要求高㗎喇。所以要佢地擠出笑容可以話係一件非常艱巨嘅任務。</p><p id="eaa0">今次時間差唔多,下次再同大家講下老鼠紀事 :)</p><p id="da02">[1] Disney Unive

Options

rsity 迪士尼大學,簡單啲講就係培訓中心啦。</p><p id="2180">[2] Cast Member 演藝人員,即係大部份所謂嘅職員。</p><p id="6b05">[3] Guest 賓客,即係各位嚟樂園玩嘅客。</p><p id="01bb">[4] Magic Access 奇妙處處通。喺呢度指奇妙處處通會員。</p><p id="5b3a">[5] Lead 組長。簡單講就係 Host(款待專員,即係好似小妹呢啲小薯仔)嘅Supervisor。</p><p id="fbf9">[6] No String Attached,屬於「轉愁為樂」(唔magic嘅話就叫做「服務補救」)嘅其中一種,簡單啲講就係俾個客去憑券換領啲小心意,等個客唔好嬲,「無牽無掛」咁開心玩,所以就叫 No String Attached 喇。</p><p id="1001">[7] Characters 迪士尼朋友,泛指所有樂園內嘅迪士尼人物。米奇老鼠、Duffy、白雪公主、Frozen甚至係 PUSH 小推(即係嗰隻識講嘢嘅垃圾桶)都係迪士尼朋友嚟。</p><p id="3614">[8] Backstage 後台,泛指整個Guest唔應該進入嘅後勤地區。當中涉及樂園運作嘅地方例如Office、倉庫、廚房,就係屬於BOH [Back of House後勤地帶],都係後台嘅一部分。</p><p id="5321">[9] Onstage 前台,與 Backstage 相對,泛指開放俾Guest嘅樂園部分。</p><figure id="71a8"><img src="https://cdn-images-1.readmedium.com/v2/resize:fit:800/1*Rwtei5e4YZiS71dQAr4Wrg.png"><figcaption></figcaption></figure></article></body>

畢絲扮工日記之老鼠紀事:小熊維尼倒瀉蜜糖

Attraction ‘The Many Adventures of Winnie the Pooh’ in HKDL. ©Disney. Based on the “Winnie the Pooh” works by A.A. Milne and E.H. Shepard

話耐就一定唔係耐,但係喺竹篙灣呢啲咁夢幻嘅地方度返咗一段時間,夢幻嘅人與事一定唔少得。嚟緊一連幾集,就會講吓呢個充滿奇妙嘅世界入面嘅一啲有趣事。

通常啲新人啱啱DU [1] 出嚟,或者係啲迪士尼迷,就會好緊張所謂嘅 「Good Show 完美演出」,因為如果唔係就會「Break Magic」,簡單講就係穿崩。街外人或者都唔知咩為之 Break Magic ,不過上吓HKDL Secret都會見到唔少CM [2] 會吐嘈啲人點樣唔Magic法。我呢度就有幾個例子,示範點樣為之Magic,同啲客點樣Break你Magic喇:

話說作為一個賣雪條嘅小薯仔,啲 Guest [3] 就會指住塊牌,指住「這個」「這個」咁樣。大佬呀,塊牌唔係透明㗎,你唔講咩名我係唔知你指住邊個嘅。就算你講話咩顏色都好,勞蘇同米妮都係粉紅色㗎,一樣唔知你講邊個。所以有時我地會請啲Guest講返名,咁就可以知道你要米奇定米妮定史迪仔定勞蘇喇。

但係如果就咁話講名,個客都係「這個這個」,咁我就會施展魔法:「要說他們的名字喔,不然他們以為你不記得他們的名字會傷心,會哭,就會溶掉喔!」通常啲客就會笑咗,然後乖乖地話俾你知佢要邊隻樣嘅雪條。但係如果係香港人,我就試過俾人話:「你白痴㗎?唔講名啲雪條會溶你都講得出?呃細路都唔好咁過份喎!」err…呢個樂園周圍都係你口中「呃細路」嘅嘢啦,你又俾錢做MA [4]?

有一日,小熊維尼歷險之旅就停咗啦。咁呢,唔知點解啲Guest唔直接問門口啲人,就嚟問對面小食亭嘅小薯仔(即係小妹):「點解會壞㗎?幾時會開返㗎?」於是乎,我就答「唔好意思呀,因為小熊維尼啱啱倒瀉咗蜜糖,所以為咗安全而要暫停開放清理同檢查,詳情你可以問返對面嘅朋友,佢地會清楚啲。」

呢個時候,有個麻煩香港人嚟到,話我「你唔好講咁多無謂嘢,壞咗就係壞咗,咁你想點賠先?」咁啱有個lead [5] 到咗,仲喺遠處高叫「係倒瀉蜜糖呀!」well,個客當然就嬲到震,最後都係去咗對面 R 咗張 NSA [6]。雖然係咁,但係我地都會繼續講返「小熊維尼倒瀉蜜糖」嘅,唔係嘅話咪唔Magic囉!LOL

仲有呀,入到嚟樂園見到啲 Characters [7],有啲Guest就會話入面有人喺度。其實唔駛你講出口,總之佢地係Characters就係Characters;入面條友係男係女,我唔知,知都唔會話你知。我唔爭在同你講,即使係Backstage [8],佢地對住其他CM都會好似Onstage [9] 咁,因為佢地係Characters就係Characters,就係咁。

其實大家都知道,香港人比較冷淡同埋要求高㗎喇。所以要佢地擠出笑容可以話係一件非常艱巨嘅任務。

今次時間差唔多,下次再同大家講下老鼠紀事 :)

[1] Disney University 迪士尼大學,簡單啲講就係培訓中心啦。

[2] Cast Member 演藝人員,即係大部份所謂嘅職員。

[3] Guest 賓客,即係各位嚟樂園玩嘅客。

[4] Magic Access 奇妙處處通。喺呢度指奇妙處處通會員。

[5] Lead 組長。簡單講就係 Host(款待專員,即係好似小妹呢啲小薯仔)嘅Supervisor。

[6] No String Attached,屬於「轉愁為樂」(唔magic嘅話就叫做「服務補救」)嘅其中一種,簡單啲講就係俾個客去憑券換領啲小心意,等個客唔好嬲,「無牽無掛」咁開心玩,所以就叫 No String Attached 喇。

[7] Characters 迪士尼朋友,泛指所有樂園內嘅迪士尼人物。米奇老鼠、Duffy、白雪公主、Frozen甚至係 PUSH 小推(即係嗰隻識講嘢嘅垃圾桶)都係迪士尼朋友嚟。

[8] Backstage 後台,泛指整個Guest唔應該進入嘅後勤地區。當中涉及樂園運作嘅地方例如Office、倉庫、廚房,就係屬於BOH [Back of House後勤地帶],都係後台嘅一部分。

[9] Onstage 前台,與 Backstage 相對,泛指開放俾Guest嘅樂園部分。

畢絲扮工日記
老鼠樂園
中文
粵文
Recommended from ReadMedium